范小雅 Fan Xiaoya (1976 - )

   
   
   
   
   

我有太阳的温暖

Ich besitze die Wärme der Sonne

   
   
太阳慢慢地,把光送下来 Die Sonne schickt langsam ihr Licht herab
我能看见那一粒一粒的金子 Ich kann die vielen goldenen Körnchen
跳跃着,散落到人间。 Hüpfen und sich in die Welt streuen sehen
我是那众多事物中的一个。 Ich bin eines von zahlreichen Dingen
我刚从一片树荫下闪现出来 Ich bin eben aus einem Baumschatten aufgetaucht
金子们包围住我,从头到脚。 Die Goldenen haben mich von Kopf bis Fuß eingekreist
我被突如其来的,巨大的温暖 Ganz plötzlich werde ich von einer immensen Wärme
击中。 Getroffen
放慢脚步,眯上眼睛 Ich verlangsame meine Schritte, kneife die Augen zusammen
将人声,车声 Und vertreibe die Menschenstimmen und den Autolärm
赶出我的世界之外。 Aus meiner Welt
我对我身上的金子们说: Zu den Goldenen auf meinem Körper sage ich:
我是一个孤独的人 Ich bin eine einsame Person
但我不打算拒绝你们。 Doch ich habe nicht vor, euch abzulehnen
昨夜的水在地上结了冰 Das Wasser von gestern ist auf dem Boden zu Eis gefroren
超过我的那人,把背影扔给我。 Es übersteigt meinen Menschen, der mir immer noch seine Rückansicht schenkt
我有太阳的温暖 Ich besitze die Wärme der Sonne
这温暖又在我体内,生出更多的温暖 Diese Wärme erzeugt in meinem Körper noch mehr Wärme
我不需要太多。 Ich brauche nicht zu viel davon